Twenty short Mahāyānasūtras

Aus IKGA
Version vom 10. März 2013, 23:37 Uhr von Aichinger (Diskussion | Beiträge)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vorlage:Title: Twenty short Mahāyānasūtras - Critical edition and annotated translation of a collective manuscript

Auf dieser Seite

Project Data

This project comprised at critical and diplomatic editions of a unique incomplete Sanskrit manuscript from the TAR on the basis of CTRC copies. The manuscript contains eighteen complete and one incomplete short Mahāyānasūtras and one citation. The manuscript is invaluable in that the Sanskrit original of most sūtras has not been available until now.

In the critical edition, Chinese and other parallel materials are adduced and the Tibetan translation are also provided. An English translation accompanies the edited texts together with a comprehensive introduction.

List of sūtras (in original order):

  1. Laṅkāvatārasūtra (citation)
  2. Kūṭāgārasūtra
  3. Āryanandikaparipṛcchāsūtra
  4. Kāśyapaparipṛcchāsūtra
  5. Anityatāsūtra
  6. Prasenajitparipṛcchāsūtra
  7. Devatāsūtra
  8. Āryajayamatiparipṛcchāsūtra
  9. Śīlasaṃyuktasūtra
  10. Maṇḍalakānuśaṃsasūtra
  11. Dīrghanakhaparipṛcchāsūtra
  12. Caturdharmikasūtra
  13. Bhavasaṃkrāntisūtra
  14. Siṃhaparipṛcchāsūtra
  15. Mañjuśrīnirdeśasūtra
  16. Āryamaitreyaparipṛcchāsūtra
  17. Buddhavaṃśakādvaipulyapiṭakādanta­buddha­kṣetraguṇodbhāvanasūtra
  18. Guṇālaṃkṛtasaṃkusumita­dārikā­pari­pṛcchāsūtra
  19. Dhanapālavaineyasūtra
  20. Dharmaśaṅkhasūtra (incomplete)

Publication

Ikga3.png
Öster­reichi­sche Aka­demie der Wissen­schaften
Institut für Kultur- und Geistes­geschichte Asiens
Meine Werkzeuge
Namensräume

Varianten
Aktionen
Navigation
Werkzeuge