Yasutaka Muroya

Wechseln zu: Navigation, Suche
  • Dr. Yasutaka Muroya

Ph.D. in Indian Philosophy, Kyoto University, 2001. Post-doctoral research fellow of JSPS, 1999–2002; post-doctoral research fellow for research abroad, JSPS, 2002–2004; project research associate, Universität Wien, Austria, 2004–2010; project research associate, Universität Leipzig, Germany, 2010–2013; researcher, Universität Leipzig, Germany 2014–2015.

Yasutaka Muroya has been working at the Institute for the Cultural and Intellectual History of Asia since April 2015. His primary focus is the history of Indian Philosophy and the manuscript transmission in India and Japan. He is engaged in research on the textual fragments of Indian Philosophy.

Selected Papers

  • Some Remarks on the Kundeling Manuscript of Śāntarakṣita’s Vādanyāyaṭīkā, in: Birgit Kellner, Jowita Kramer and Xuezhu Li (eds.), Sanskrit Manuscripts in China (II), Beijing: China Tibetology Publishing House. (in print)
  • Vācaspati Miśra and the copyists of the Nyāyabhāṣya. In: Cristina Pecchia (ed.), Editing Sanskrit Texts. Practices, methods, and dynamics in premodern and modern South Asia, Vienna: Austrian Academy of Sciences Press. (in print)
  • On Parallel Passages in the Nyāya Commentaries of Vācaspati Miśra and Bhaṭṭa Vāgīśvara. In: Elisa Freschi and Philipp A. Maas (eds.), Adaptive Reuse: Aspects of Creativity in South Asian Cultural History. [Abhandlung für die Kunde des Morgenlandes 101]. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 2017, 135-153. (open access)
  • The Nyāyamukha and udghaṭitajña, Journal of Indian Philosophy 45(2), 2017, 281–311. (doi:10.1007/s10781-016-9309-8) (Springer Link)
  • Aniruddha’s reference to “Mañjarīkāra” fragments and their relation to Vācaspati Miśra and Bhaṭṭa Vāgīśvara. In: Hiroshi Marui and Ernst Prets (eds.), Transmission and Tradition: The Meaning and the Role of “Fragments” in Indian Philosophy. (in print)
  • On the Kongōji and Kōshōji Manuscripts of the Fangbian xin lun, Koshakyō Kenkyūjo Kiyō [Journal of the Research Institute for Old Japanese Manuscripts of Buddhist Scriptures], volume 1, 2016, 13-34.
  • Postscript: On the Kongōji and Kōshōji manuscripts of the Fangbian xin lun, Journal of the Research Institute for Old Japanese Manuscripts of Buddhist Scriptures 1 (2016), 1p. (online publication, http://id.nii.ac.jp/1153/00000349/)
  • Jayanta as referred to by Udayana and Gaṅgeśa. In: Isabelle Ratié and Eli Franco (eds.), Around Abhinavagupta: Aspects of the Intellectual History of Kashmir from the 9th to the 11th Centuries. Berlin: Lit, 2016, 299-340.
  • Karui (jāti) o megutte: Digunāga ni itaru vāda no dentō no kaimei eno ichi-shiten ["false rejoinder" (jāti) – A perspective on the explanation of the vāda tradition up to Dignāga] (Together with Motoi Ono, Toshikazu Watanabe, and Shoryu Katsura), Journal of Indian and Buddhist Studies 64(2) (2016), 769-768. (Japanese)
  • “On the Nyāyasūtratātparyadīpikā,” Journal of Indian and Buddhist Studies 62.1 (2013), 288-282 = (241)-(247). (Japanese) (http://ci.nii.ac.jp/naid/110009686246/en)
  • Bhāsarvajña’s Interpretation of bhāva eva nāśaḥ and a Related Chronological Problem. In: E. Franco, B. Kellner, H. Krasser and H. Lasic (eds.), Religion and Logic in Buddhist Philosophical Analysis, Proceedings of the 4th International Dharmakīrti Conference (August 23–27, 2005), Vienna 2011, pp. 341–365.
  • “A study on the Marginalia in some Nyāyamañjarī Manuscripts: The Reconstruction of a Lost Portion of the Nyāyamañjarīgranthibhaṅga,” Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 52/53 (2009-2010), pp. 213–267. (doi: 10.1553/wzks2009-2010s213)
Öster­reichi­sche Aka­demie der Wissen­schaften
Institut für Kultur- und Geistes­geschichte Asiens
Meine Werkzeuge